Why New Alliance?

26,644

I was arrested in 1997 by the Government of India at the behest of Royal Government of Bhutan in Delhi. I was imprisoned for 14 months at Tihar jail. On 12 June, 1998, I was released on bail by the Delhi High Court. However, my bail conditions required that I had to report to the local police station twice a week and I couldn’t go out of Delhi. My arrest itself was against Indian law. I was booked for not posessing valid travel documents. In fact, at the time of my arrest, I had a valid travel document issued to me by the Government of Nepal. In addition, the Indo-Bhutan Friendship Treaty of 1949 doesn’t require Bhutanese citizens to have visa or travel permit to travel to India.

Despite politically fabricated and motivated charges against me, the extradition proceedings dragged on. The positive side to all the misery that I was subjected to was the assurance of the Indian democratic spirit and the rights of individual finally prevail when the Government of India dropped the extraditions case against me on April 21 of this year.

After the end to a torturous judicial journey of 13 years, the Indo-Bhutan Friendship Society, an organisation promoting friendly ties between the people of Bhutan and India, wrote a letter to the King of Bhutan, Jigme Khesar Namgyal Wangchuck.

It was mentioned that, “In view of Bhutan instituting a democratic system of Government, it is logical that the Royal Government of Bhutan allow Mr. R.K. Dorji and those of his party members who are presently in exile, into the country without any preconditions. They must be allowed to participate in the democratic process of Bhutan so that they can contribute towards the building of a healthy democratic order in Bhutan. We believe that the Government of India will also most certainly facilitate and assist the reconciliation process”. A copy of letter was sent to the Prime Ministers of India and Bhutan. Besides, I also wrote a letter to the King presenting the need for both of us to work towards reconciliation and including me and my party into the polity of Bhutan. No reply was received.

The purpose of my visit to Nepal
After dropping the false, fabricated charges against me, the Government of Bhutan is now trying to treat me like an animal, which has been released and left to the elements, after years of confinement. I am no animal. I am a human being. I have the rights of human being. And this indifference of the Bhutanese government is not acceptable. I have been imprisoned for struggling for the establishment of democracy in Bhutan. I will continue to strive for democratic rights and justice as is enshrined in the Constitution of the Bhutan. Since travelling might be required often, I went to Nepal to renew my travel documents.

In Kathmandu, Nepal, I met Mr. Teknath Rizal, the noted human rights campaigner of Bhutan and Chairman of People Forum for Human Rights in Bhutan, Mr. Balaram Poudel, President of the Bhutan Peoples’ Party and Dr. D.N.S. Dhakal, Acting Chief Executive of the Bhutan National Democratic Party. During course of discussion, they stressed on the need for a new alliance amongst us for pursuing national reconciliation, inclusive democracy and the repatriation of exiled Bhutanese to their country. Incidentally, all these are long-standing organisations have a great deal of working experience. On the 22nd of August this year, we agreed to work together. I agreed to upgrade existing Druk National Congress (DNC) party office at Kathmandu, Nepal, which hereafter will also coordinate all the activities of the Bhutanese in the exile. This office is in addition to the existing DNC contact office and Indo-Bhutan Friendship Society’s office at New Delhi, India. We unanimously agreed to work on following basic points. i.e.:

1. The exiled political parties and the exiled Bhutanese must be permitted to participate in the forth-coming elections.

2. The Bhutanese refugees must be repatriated with honour and dignity, and must be allowed to participate in the political process. To call upon the international community to pressurize Bhutan to take back its citizens.

3. The immediate unconditional release of all the political prisoners in Bhutan who have been in prisons since the early 1990s.

4. To promote and strengthen the existing bonds of friendship at the people to people level among the citizens of Bhutan, India, and Nepal, which hasn’t been promoted to the desired level thus far.

5. To extend thanks to the international community and all well-wishers of the Bhutanese democratic struggle and seek continued support and solidarity.

The Alliance
The alliance entrusted me to lead the unified democratic movement. Our activities will be peaceful. All we want is constitutional rights which are granted to us by the Constitution of Bhutan, promulgated in 2008. We will keep the Government of Nepal informed and also seek their assistance and support in our initiatives. A delegation of the alliance will also meet the Government of India sometime in December to seek assistance to facilitate our repatriation and safeguard our democratic rights in Bhutan. We will urge the Government of India to assist us because the Government of India is the largest donor to Bhutan, and Bhutan and India also enjoy excellent friendly relations. India in fact has the responsibility to facilitate our repatriation and reconciliation so that its friendly neighbouring country, Bhutan, is not plunge into instability and unrest. The delegation will meet the International Community to garner our support and to pressure the Government of Bhutan to accede to our demands.

This alliance is unlike before and is beyond the realm of refugee camps politics. The follower of Bhutanese refugee’s issues would note that there are some 52 organisations in the Bhutanese refugee camps alone. What confounds one more is that individuals of one organisation will also be holding seats in more than three other organisations as well. In spite of such confusion, I would welcome any organisation which might feel they were left behind by the alliance. However, merely declaring interest to join the alliance won’t do. Those interested to join must demonstrate their commitment and ability to contribute to the alliance before joining.

The alliance wants to make certain other matters clear. First, to our Bhutanese brethren inside Bhutan, we want to bring caution to the misinformation by some with vested interests to interpret our work as negative. Our work is to strengthen the sovereignty, democracy, independence and peace in Bhutan, not the contrary. We want to reiterate the respect we have for the institution of Monarchy. We however, want democratic rights as enshrined in the Constitution of Bhutan. Every Bhutanese must recognise the fundamental truth that democracy is the right of the public and not just the right of a single individual. Democracy is for everyone – students, teachers, civil servants, the army, farmers, businessmen and others, and also for the King himself! In short, every citizen needs democracy in their life to lead their life in honour and dignity. We know that democracy in the real sense is absent in Bhutan. Therefore the time has come for us to seek our democratic rights granted under the Constitution.

We want to reassure our friendly neighbour India, that we will always value our excellent friendly bonds existing between us. We are optimistic that the Government of India will hold talks with the Government of Bhutan to enable us to return to Bhutan and lead the life of democracy loving citizens in Bhutan. We are also optimist that the United National Organisation, democracy-loving citizens and the democratic countries of the world will support our truthful initiatives and inalienable rights.

(Dorji is President of Druk National Congress)

Bhutanese brothers robbed in India

26,644

Two Bhutanese brothers hailing from Pemagatshel have returned home being robbed their entire belongings after  missing for a week.

Nar Bahadur Tamang, 40, and his brother, Aita Tamang, 22, who were on their way to Phuent­sholing to take delivery of a Mahindra Bolero pickup were drugged and robbed of Nu 30,000 in cash and a cheque for Nu 503,000 in a train in India.

On August 28, the Tamang brothers reached Samdrup Jongkhar  from where they went to Ran­gia where they boarded the train.  The Tamang brothers were offered  biscuit and made them loose their consciousness by a decent looking man who later robbed their entire belongings. Later, the found themselves in an unknown place in the middle of the forest.

The next morning when the elder brother returned to the train after going out to search food, his brother was found missing.

“An elderly man on a train bound for Delhi, who spoke some Nepali, advised me to stay in Karagpur from where it is easier to catch an­other train back to Rangia. He gave me Rs 100. I broke down and cried until tears ceased to flow from my eyes”, recalls Nar.

Somehow, with help of the travelers, he reached back to Pemagatshel six days after he went missing. Two days later, Aita also reached home after he walked 49 km from Rangia to Samdrup Jongkhar.

भूटानको खुशियालीबारे अमेरिकी लेखिकाको पुस्तक

26,644

भूटानको राजदरबारले प्रायोजन गरेको ‘‘राष्ट्रिय खुशियालीको’’ नारालाई बल दिने हिसाबमा अमेरिकी लेखिका डोरिस ली एमसी कोइले ‘द म्याजिक अफ ग्रस नेशनल ह्याप्पिनेश’ (राष्ट्रिय खुशियालीको जादू) शीर्षक दिएर आफ्नो पाँचौ पुस्तक प्रकाशन गराएकी छन्। १० सेप्टेम्बर २०१० का दिन थिम्पूको तारायाना फाउण्डेशन सभागृहमा सो पुस्तकको विमोचन गरियो।

के भूटानमा साँच्चै राष्ट्रिय खुशियाली छ त?

डोरिसको मत अनुसार खुशियालीको दृष्टिकोणले भूटान संसारको आठौं स्थानमा आउने देश हो। उनको अध्ययन र दाबीमा समग्र खुशियालीको दृष्टिले अमेरिका २३ औं, जर्मनी 35 औं र बेलायत 41 औं स्थानमा छन्। डोरिसले विश्वमा खुशियाली र प्रफुल्ल मानसिकताको महत्त्व झल्काउँदै अमेरिकामा जम्मा 26 वटा ‘ह्याप्पिनेश क्लबस’ (खुशियाली क्लबहरू) रहेका पनि बताएकी छन्। प्रथम नौवटा देशहरूको उदाहरण लिएर विश्वका विभिन्न देशहरूले पनि ती उदाहरण उपयोग गर्न सकून् भन्ने कामनासमेत लेखिका डोरिसले व्यक्त गरेकी छन्।

तर चाखलाग्दो कुरा यो पुस्तकमा के छ भने, केवल आफ्नो सांस्कृतिक धरोहर र समग्र देशको खुशियालीको रक्षा गर्नखोज्दा सजायस्वरूप लखेटिएका त्यही देशका नागरिकहरूका बारे पुस्तक एकै वचन बोलेको छैन!

मानस आक्रमणमा एकको मृत्यु, दुई घाइते

26,644

पूर्वी भूटानको मानस क्षेत्रमा सेप्टेम्बर ११ को साँझ एउटा अज्ञात समूहले रोयल भूटान आर्मी (आरबीए)-का एक जवानको हत्या गरेको गरेको छ भने अन्य दुईजनालाई गम्भीर घाइते बनाएको समाचार प्राप्त भएको छ।

भारत-भूटान सीमास्थित हाम्रा समाचारदाताका अनुसार रोयल मानस नेशनल पार्कमा नियमित गस्तिमा रहेको आरबीएको टोलीमाथि सो अज्ञात समूहले आकस्मिक गोली वर्षाएको थियो।

यता सरकारी मुखपत्र क्युनसेलले भने गेलेफुको सेना बाहिनी शाखा १-बाट गएको सो टोलीले गोबरकुण्डमा बेलुकाको खाना बनाउँदै गर्दा करिब ६.३० देखि ७ बजेबीच सो समूहले एक्कासी गोली चलाएको जनाएको छ। गेलेफुबाट पूर्वतर्फ पानबाङ जाने क्रममा दुई दिनको पैदलयात्रापछि गोबरकुण्ड पुगिन्छ। 

मृतक सैनिक ४४ वर्षीय पेल्जाप रहेका थाहा भएको छ भने घाइतेमध्ये हात-खुट्टामा गम्भीर चोट लागेको जनाइएको छ। विशेष सूत्रका अनुसार सो बेलुकी ३५ सैनिक जवान र दुईजना सैनिक अधिकृतहरूको टोली गोबरकुण्ड नदीको किनारमा बास बसेको थियो।

मृतक पेल्जापको शव र अन्य दुई घाइते सैनिक जवानलाई आइतबार बेलुकी गेलेफु ल्याइएको क्युनसेलले जनाएको छ। मृतक पेल्जापका श्रीमती र तीन सन्तान छन्। यो समाचार तयार पारुञ्जेलसम्म कुनै व्यक्ति वा समूहले सो हत्याको जिम्मेवारी लिएको छैन।

One killed, two hurt in Manas attack

26,644

An unidentified gang has killed a soldier of the Royal Bhutan Army (RBA) leaving two others critically injured on the evening of September 11.

According to our correspondent in Indo-Bhutan border, the unknown gang had fired at a regular RBA patrol team in the royal Manas national park.

The state-owned Kuensel mentioned that the incident occurred at around 6:30 to 7 pm in Gobarkunda, when the patrolling team from wing 9 in Gelephu was preparing dinner. Gobarkunda is a two-day walk from Gelephu towards Panbang.

The deceased soldier is identified as Peljab, 44, who died on the spot. Those critically injured have been hurt in the arm and legs.

It is reportedly learnt that at least 35 soldiers and two officers were camped near the Gobarkunda River that evening.

Kuensel further said that the body of the Peljab and the two injured soldiers were brought to Gelephu last night. The deceased is survived by his wife and three children.

Until the filing of this news, no individual or group have owned up responsibility to the incident.

बफेल्लोमा भूटानीहरूको प्रथम सार्वजनिक कार्यक्रम

26,644

न्यूयोर्कको बफेल्लो सिटीमा रहेका भूटानीहरूले शनिबार हर्षोल्लासका साथ नेपाली संस्कृतिको महान चाड तीज मनाए। यो कार्यक्रम नै बफेल्लोका भूटानीहरूले गरेको प्रथम सर्वसम्मत सामाजिक कार्यक्रम भएको टिमाई शिविरबाट यहाँ पुनर्स्थापित विष्णु अधिकारीले जनाए।

कार्यक्रममा रातो साडीमा सजिएका नेपाली चेलीहरूले तीजगीतसहित नाचेर सबैलाई नेपाल, भूटान वा भारतकै सम्झना दिलाएका थिए।    

चेली-माइतीबीचका दुःख, वेदना र गुनासो पोख्ने मुख्यतः ‘चेलीको चाड’ भनेर चिनिने यो पर्व बफेल्लोमा रहेका भूटानीहरूका लागि भेला हुने र परिचय साटासाट गर्ने अवसर साबित भयो। १६५ लासेल एभेन्यू, केन्मोरस्थित विष्णु काप्रीको निवास परिसरमा आयोजित सो कार्यक्रम हिन्दू विधिसम्मत सम्पन्न भएको थियो।

बफेल्लो हिन्दू किर्तन मण्डलीद्वारा आयोजित सो कार्यक्रममा कम्तीमा ५ सय भूटानी नेपालीहरूको उपस्थिति थियो।

नयाँ ठाउँ, नयाँ परिवेश र परिस्थितिअनुसार भूटानी समाजको गतिविधि र मान्यता पनि फेरिँदै जानुपर्ने जरूरी औंल्याउँदै अब उसो कुनै भेदभाव नराखी भूटानी-नेपालीहरूले एक-आपसमा खुल्ला मित्रता र आत्मीयता साट्न यस्ता सांस्कृतिक कार्यक्रमहरू आयोजना गर्दै अघि बढ्नुपर्ने सो मण्डलीका सद्स्य डिल्लीप्रसाद सिवाकोटीले बताए। सामाजिक, सांस्कृतिक र भाषिक अस्तित्वरक्षाका निम्ति यस्ता क्रियाकलापहरू बहुमूल्य भएका कार्यक्रमका अधिकांश सहभागीहरूको मत थियो।

(भूटान समाचार सेवाका लागि बफेल्लोबाट भक्त घिमिरे)

American writer pens book on GNH

26,644

An American writer, Doris Lee McCoy has launched her fifth book entitled “The Magic of Gross National Happiness” at the Tarayana foundation conference hall in the capital city of Bhutan on September 10, 2010.

Does Bhutan really have GNH?

According to Doris, Bhutan is the eighth happiest nation in the world. America has been place in the 23rd position, Germany 35th, and England 41st.

Doris stressed that the people around the globe have begun to realize the importance of happiness further adding that there are 26 happiness clubs in America.

She said the four pillars of GNH splitting into nine domains gave specifics for other countries to be able to use as an example they might also use in theirs.

Interestingly, this book could not catch the plight of those citizens who were expelled from the country only when they tried to safeguard their own happiness.

Norway Bhutanese observe Teej

26,644
Women rock floor with traditional dances in Rogaland. Photo/ Ramesh Gautam

Bhutanese women resettled in Norway celebrated first community Teej amidst a special program Friday evening.

Around 50 people gathered to mark Teej program organized in Ølen Sentrum in Rogaland, Western Norway. “I find very little difference between Bhutanese and Norwegian now. The only thing is that they are Bhutanese,” said Grete, Refugee Coordinator of Vindafjord Kommune where the program was organized.

At least 82 Bhutanese individuals have made Rogaland County Municipality as their new home since the first family got resettled here in January 2009.

Women dance in Alta. Photo/ Devi Chamlagain

Late report obtained from Alta, Northern Norway says that a similar programme, first of its type, was organized in SISA Cultural Centre on Saturday evening to observe Teej. Alta was the first destination for Bhutanese resettled in Norway, the first family being resettled in January 2008.

Teej – ‘the festival of swings’ is celebrated with gusto and fervor in by Hindu people. The festival of Teej commemorates the reunion of Lord Shiva and Goddess Parvati. Married women and young girls celebrate the festival with earnest devotion. Teej brings great relax from the scorching summers. Many religious activities takes place at the time of Teej. Such rituals and customs of Teej forces people to become part of grand Teej celebrations.

Reported by Ramesh Gautam from Norway for BNS

शोकग्रस्त भए एरिजोनाका भूटानी

26,644

सेप्टेम्बर 7 का दिन घर नजिकैको स्वीमिङ पूलमा डुबेर सिकिस्त बनेकी 17 वर्षीय पूर्णीमाया तामाङको मृत्युले एरिजोनामा हुने सबै भूटानीलाई शोकमग्न बनाएको छ। ‘‘पूर्णीमाया अब हामीसँग छैनन्,’’एरिजोना-भूटानी समाजका अध्यक्ष मनोरथ खनालले भूटान समाचार सेवालाई भने, ‘‘यति सानै किशोरीको यो असामयिक निधनले हामी सबै भूटानीलाई शोकाकुल बनाएको छ।’’

अध्यक्ष खनालका अनुसार पूर्णीमायाको उपचार भइरहेको सन्त जोसेफ अस्पतालले सेप्टेम्बर 8 बेलुकीतिरै मृत्युको सूचना दिइसकेको थियो। ‘‘हामीले अस्पताल र तामाङका परिवारलाई पनि भेटेर आयौं, खनालले भने, ‘‘हामीले तामाङ परिवारलाई सबै व्यवस्थामा सहयोग गर्ने वचन दिएका छौं, यो शोकाकुल घडीमा हाम्रो समुदायका प्रत्येक व्यक्ति पनि सचेत बनेका छन्।’’ अस्पताल स्रोतले मृतकको दाह-संस्कारका लागि धेरै औपचारिकता पूरा गर्नुपर्ने बताएकोले पूर्णीको अन्तिम संस्कार गर्न केही दिन पर्खनुपर्ने पनि अध्यक्ष खनालले भूटान समाचार सेवालाई जनाएका छन्।

खनालका अनुसार पीडित परिवारले बौद्धिक परम्परामा आधारित दाह-संस्कार गर्ने इच्छा जाहेर गरेकोले अर्को शहरमा बस्ने आफ्नै समुदायका एकजना लामालाई बोलाइएको छ। सो असम्भव भए नेपाली समुदायकै कुनै लामालाई बोलाएर सो कार्य गराउने अठोट बनाएको खनालले बताए।

यसरी नै ‘वेल कम टू अमेरिका’ नामक संस्थाले पीडित परिवारलाई केही सहायता गर्ने भएको छ भने तामाङ परिवारलाई पुनर्वास गराउने संस्थाका कर्मचारीहरू घटनाको लगत्तैदेखि परिवारसँगै छन्। क्याथोलिक च्यारिटीका केस मेनेजर खगेन्द्र बराल हरेक आवश्यक गतिविधिमा सक्रिय रहेका छन् भने सबै कुरामा क्याथोलिक च्यारिटीको सहयोग हुने आश्वासन पनि उनले दिइसकेका छन्।

अमेरिकामा शरणार्थीलाई पुनर्वास गराउने धेरै संस्थामध्ये क्याथोलिक च्यारिटी एक उत्तम र सक्षम सरोकारवाला संस्था भएको दाबी गर्दै अध्यक्ष खनालले क्याथोलिक च्यारिटीबाटै दाह-संस्कारको लागि सबै आवश्यक सहायता पाइने आशा पनि व्यक्त गरे। भूटान समाचार सेवाले क्याथोलिक च्यारिटीसँग थप प्रतिक्रियाको लागि सम्पर्कको लागि प्रयास गर्दा सम्पर्क हुनसकेन।

स्व. तामाङले आफूपछि दुई दिदी-बहिनी, तीन दाजु-भाइ र संसार देखाउने अभिभावकलाई छोडेर गएकी छन्।

हत्याको आशंकामा दुई शरणार्थी पक्राउ

26,644

डेढ महिनाअघि झापाको दमक ३ स्थित हुम्से-दुम्से सामुदायिक वनक्षेत्रमा मृत अवस्थामा फेला परेका एक किशोरको हत्याको आरोप लागेका दुईजना भुटानी शरणार्थीलाई प्रहरीले पक्राउ गरेको  छ ।

गएको असार ३० मा १४ बर्षिय ती मंगोलियन अनुहारका बालकको हत्यामा सलग्न बेलडाँगी ३ सेक्टर सी ३ छाप्रा नम्बर ३५ गोपीनाथ दर्जी र सोही सेक्टर छाप्रा नम्बर ३६ का अमरबहादुर दर्जीलाई प्रहरीले पक्राउ गरेको हो ।

इलाका प्रहरी कार्यालय दमकका अनुसार दर्जी दाजुभाइलाई तनहुँ र पोखराबाट एक साताअघि पक्राउ गरिएको हो । मृतक बालकको अझै सनाखत हुन सकेको छैन। बयानका क्रममा उनीहरुले सुन चोरेको खुलासा गरिदिने डरले हत्या गरेको स्वीकारेका छन् ।