Bhutan National Day – what are we really celebrating?

The dividing line between patriotism and nationalism can sometimes become blurred. For the resettled Bhutanese this is particularly relevant when marking the National Day of Bhutan on 17th of December.

According to American journalist and author Sydney J Harris, the difference between patriotism and nationalism “is that the patriot is proud of his country for what it does, and the nationalist is proud of his country no matter what it does.”

Following the National Day celebrations in 2018 and 2019 in Australia by a group of resettled Bhutanese, a number of questions found expression among members of the resettled community worldwide.   Should former citizens, who have been persecuted, disenfranchised and expelled, celebrate the national day of their country of origin? Should an individual or group attempt to represent thousands who might not share the same ideas? Do they actually have any such representative capacity? Should the history of the persecution be forgotten in the pretext of idolizing the “nation” of one’s birth? Not all the questions raised have been answered with the thoroughness each deserves.

Social media engagement on the matter among community members has been mostly superficial and, at times, vicious. Critics of the national day events, in view of the history of persecution, and the expulsion of citizens by the Druk regime, find the celebrations patronizing. The advocates interpret it as an expression of “nationalism” towards the country “that gave us our identity”.

Two issues are clear. The event organizers are within their rights to do what they have, as long as the law of concerned jurisdiction permits, and no individual or group can claim to represent all the interests of the Bhutanese diaspora. 

A contentious issue deriving from the 111th national day celebration was a suggestion that the resettled Bhutanese forget the history of persecution. Subsequently, the Bhutan News Service carried an article titled “Should the History of Persecution be Forgotten?”  that dispelled the notion that forgetting was a virtue or a pathway towards a solution. Drawing appropriate evidence from history, transitional jurisprudence and the science of victimology, the article argued that truth was the “primary basis for normalizing post-persecution situations” and that “forgetting initiatives” posed “serious contradiction” that impeded “the normalization process, severely impairing the possibility of healing.” “Throughout history”, the article noted, “it was the persecutor who advanced forgetting initiatives” as opposed to a member of the persecuted community.

The forgetting initiative coming from a member of the persecuted community, in the present case, is indeed strange, especially when justice has not even been initiated to victims of persecution. In contrast, perpetrators of violation in Bhutan have been rewarded when transitional justice requires lustration of abusers.

The 112th event abandoned the forgetting proposition. This was a welcome change.  So, what remains to be considered about marking Bhutan National Day?

A significant concern that surprises members of the diaspora is the overall impression the said national day events generated. To an innocent observer oblivious to Bhutan’s distinction of persecution and refugee generation, the messaging is unequivocal. In spite of that history, these events present the Druk nation as an ideal hermit Kingdom capable of no wrong. To an observer familiar with Jigme Y Thinley or Tshering Tobgay (former prime ministers of Bhutan) presenting their case to international audiences, these events evoke a déjà vu feeling. The portrayal of multi-culturalism presented during the events struggles to conceal the Drukpa brand of ‘nationalistic’ fervor that takes over the occasion.

Some specific examples are helpful.  The event was a platform to introduce Bhutan as a proponent of Gross National Happiness (GNH). It is a matter of fact and one of public knowledge that the happiness principle in the GNH form, is Bhutan’s brainchild. Domestically, GNH is a directive principle under article 9(2) of Bhutan’s constitution which is meant to guide all other policies/laws. Internationally, however, the Bhutanese government has used GNH as a defense mechanism to deflect and diffuse questions or criticisms about the regime’s human rights credentials.

In one such attempt in New York, Jigme Thinley is quoted to have said that even street dogs smile in Bhutan, the birthplace of GNH. The general message the government intends to convey is that “we are a GNH nation, a ‘hermit kingdom,’ deeply rooted in Buddhist values and utterly incapable of any malfeasance.”

Placed at 95th among a list of 156 countries in 2019 in the happiness index, it is hard to vouch how happy the Bhutanese actually are. But the principle has indeed been an effective safeguard to frustrate the expelled citizen’s claim of persecution.

From a government perspective, the tactic is understandable. The claim, however, appears bizarre when a former refugee declares that “we are the happiest country,” projecting among the gullible audience that wellbeing alone is what the Druk regime is interested in.

Why would a former refugee or a member of the persecuted community present the expelling nation as an epitome of happiness? Is it a case of idyllic altruism? Is it one of total amnesia? Is it a case of mere expediency? Or, is it an innocent expression of “nationalism”? What else can the motivation be for a member of the persecuted community, who suffered years of deprivation, to absolve a perpetrating government so liberally? Whatever the motivation, whether it is innocent, ignorant or intended, the damage is done.

Bill Shorten, a member of the Australian parliament (MP), while ‘celebrating’ the five generations of Bhutanese monarchs, characterizes the fourth king as being “pious” in his later years and credits him for constituting a harmonious country. No one denies the MP the freedom to celebrate whosoever he desires. But the facts belie his statements. How do piety and harmony, attributes the MP ascribes to the monarch, exist in the same person who was responsible for persecution and eviction of one-sixth of the country’s citizens?

The fact that Shorten was addressing a group, among others, of refugees/former refugees who suffered immense deprivation because of the action of the very person the MP was pleased to extol, aggravates the irony.

Critical of the rise of “authoritarian leadership” in China, Russia and America, and lamenting Brexit (the process of Britain leaving the European Union), the MP portrays the Druk regime as an infallible Shangri-La. We have nothing to believe that he was ignorant of the facts on Bhutan, for, he knew and did mention about Bhutanese refugees.  These inherent inconsistencies not only speak volumes about the integrity of the speaker, but also warn of the damage powerful people can inflict by distorting the history of the powerless.

The Bhutanese Australian leading the event chose to “pay tribute to His Majesty the king” for the “achievements” attained thus far, rather than remind the honorable MP, and those gathered, that there were Bhutanese refugees in Australia who were not products of piety or harmony.

The truth is that the Druk regime is guilty of a series of wrongs. Thousands of Bhutanese refugees continue to suffer in Nepal’s refugee camps. While the international community, including Australia, has resettled a majority of them, the state of their origin continues to subvert its international responsibility. Political prisoners continue to suffer in Bhutan’s prisons, incarcerated for decades without trials or hearings. Many citizens, disenfranchised and properties nationalized, of whom some served long prison terms without trials, languish in Southern Bhutanese villages.

The reinstatement of citizenship, a Royal prerogative, is exercised less on reason than on whims. As the southern Bhutanese helplessly face an aggressive state-sponsored cultural onslaught under the “one nation, one people” national juggernaut, the resettled Bhutanese encounter what Ashwin Sanghi, describes as  “the problem of distory,” or distortion of history. 

Many in the diaspora suffer a “mysterious mental health disorder” that Ken Thompson, a US-based psychiatrist calls “Nepali-Bhutanese Syndrome.” This ailment, Thompson says is “a result of “trauma suffered in Bhutan, from being forced to leave their homes to torture by the government,” among others. Listing a complete catalogue of sufferings in the Bhutanese community  is not feasible here.

In such circumstances, painting an all-is-well picture and presenting the Druk regime as a pious reservoir of happiness is tantamount to distorting the truth and brutally muzzling the voice of the weak.

In Silencing the Past: Power and Production of History, Michel-Rolph Trouillot presents us with a deft analysis of how power operates in order to manufacture the history of the powerful while stifling that of the powerless. The analysis comes with a prophetic warning that the first history begins outside of academia. Trouillot states that “long before average citizens read the historians who set the standards of the day for colleagues and students, they access history through celebrations, site and museum visits, movies, national holidays,” among others. Notice his use of the word “celebrations”.

Here, in these national day celebrations, history is being distorted to the advantage of the ruler and powerful, just as Trouillot warned. That the actors in the events were a powerful lot, was evident. The “power’ manifested in the flamboyance at display amidst the wining and dining, the social echelon of most attendees in the jamboree and their ability to disseminate the message the way they intended.  

As future national day events are celebrated, all conscientious and inquiring minds must appreciate that the exclusive ethnic nationalism advanced by the Druk regime is diametrically opposed to the inclusive constitutional patriotism offered by Australia. No amount of affectation can conceal the reality. History, as it generally does, shall judge the candid, the complacent and also the complicit.

Truth matters. It matters to the powerful too. Sooner than later, truth alone will matter.

Celebrating the National Day need not be soiled by falsities. The founder of modern Bhutan, Sir Ugyen Wangchuk, left his descendent with a Bhutan of 47,000 square kilometers. Present Bhutan has been mysteriously reduced to about 38,000 square kilometers. The much subdued “tsa wa sum” Bhutanese, unlike the Nepalese citizens (who made their government accountable for breach of boundary) can’t question the ruler. Even at the time of writing this piece, there are reports of Bhutanese territories being infringed.  If the national day celebration is an honest expression of “territorial nationalism” the loss of Bhutanese territory, and the threat thereof, are the most relevant issues to highlight in the forthcoming event. That is patriotism.

Thousands of expelled citizens await dignified repatriation. Unknown numbers of citizens are condemned to infinite incarceration for believing in liberty and inherent rights of human beings. Many in southern Bhutan are arbitrarily demoted to the status of residents following disenfranchisement and seizure of their property. If the national day celebration is a sincere expression of “constitutional nationalism,” these will be the most relevant issues to raise. That is patriotism.

To be proud, no matter what a ruler does is an expression of feudal allegiance, rather than of patriotism. A national day celebration deserves better.

Multiculturalism, pluralism and constitutional patriotism constitute the core of Australian national values. As Australians gather to “celebrate” the exclusive Drukpa nationalism of “One nation, one people,” they must introspect on the moral question confronting them. The former Bhutanese acting on the strength of their new found freedom and liberty, too, must do some soul searching. Would these former Bhutanese be even present here today, had the Australian government declared “all is well in Bhutan” and rejected resettlement?  This is a moral question history will raise for a long time to come.

__
The author
, an alumnus of Georgetown University School of Law, is a former Bhutanese refugee and currently lives in Philadelphia, Pennsylvania, USA.

 

To Kingdom of God: Choosing an Alternative Path

26,644

Krishna Das Bhandari (KD Bhandari) talks about how he found an alternate shortcut to the Kingdom of God. The path Jesus Christ has shown is much more clearer and shorter to the God’s abode. There are no baffling tracks and winding paths to heaven as outlined in Bible.

The art work is attributed to Dr. Damber Kumar Nirola and music to bensounds.com

26,644

“Umm… My typical day in Bhutan? Interesting question! I am getting older and older and memories have started to fade away gradually. I am glad you wanted to know about my past. Let me first spit the chewing tobacco and recall with a fresh mind. Like many others back in the day, I used to wake up to the crow of roosters everyday – I mean every single day while in Bhutan. My day would start with a few cups of hot tea. Taking care of outdoor chores, in particular, gardening and farming crops was something I would put my efforts into on a daily basis. That’s what my parents wanted me to do too. We had a big family. I did not have other choices. Once energized with a few cups of hot tea in the early morning hours, depending on the season, I would mostly spend my day working in the crop-field. We used to have beans, paakhe rice, buckwheat, mustard, wheat, corn and few other crops. The main source of clean drinking water was about a mile uphill from my house. Walking up and down to get water, that too for a large family, was often a challenge. Yet it was filled with excitement. We were drinking very fresh, healthy and natural water. My mother and I were mostly the ones responsible for getting enough water for the entire family. Once we called off the day, we would eat dinner, take rest for an hour, and sleep early because we knew we had to wake up early the following day. This same pattern was sort of my routine back in the days.”

___
Man Bahadur Darjee, 78 is originally from Chirang, Bhutan and based in Charlotte, North Carolina at the time when this story was compiled.

Story and Photo compilation by TP Mishra for BNS.

26,644

“I used to have a pretty simple and typical day like most other Bhutanese farmers. I used to drink tea as soon as I got up, and after that I used to head  to the rice field. I used to plough the rice field and make the terraces till lunch time. For lunch, I used to have rice, lentil soup and veggies. Most of the time I used to drink rice beer and wine with lunch.  Then I would take a nap. Usually, I would come home after dusk and have supper and sleep on time. There was no television like these days. The soil was very fertile, yielding a good harvest. Hard work would  pay off. Sometimes I would go to the bazaar for supplies. Our market was Daifam Bazar in two three hours of walking distance. Sometimes we would go to Indian bazaar too. People used to walk, ride the bicycle or take oxen carts. As a Jogi by caste we have a special vocation to ward off evil spirits and bad luck from people’s houses. Twice a year in the month of Kartik and Chaitra I would be busy taking rounds in the people’s houses at night and blowing horns and chanting mantras. For that you start your job right at midnight till three in the morning. I was never afraid of anything at night and I never saw any ghosts, as commonly warned about  back in those days. Ghosts and witches all make believe stories. They don’t exist. But I would always  drink home-made alcohol before going  for my nightly rounds. Then you take a few hours of sleep and start collecting people’s alms. Everybody used to offer me generous amounts of money and food for that service. It was a good opportunity to meet with people and stay connected.”

_

Jainarayan Jogi, 68, is originally from Daifam, Bhutan and is based in Grand forks, North Dakota at the time this story was compiled.

Story and photo compilation by Pabi Rai for BNS.

“Household chores – that’s what a girl did most of the time. What else? There was no school for us. Only my elder brothers attended school. Every morning we first drank tea. Then, we used to gather fodder for cattle, clean the aagan (front porch of the house), take care of younger siblings, and eat whatever mother used to cook. Back then, a girl could not cook for adults until she was married. So, in Kalimpong, when I was unmarried, I did not cook. Well, I could cook vegetable curry and a couple of other basic items but not rice and daal (legumes soup). My younger siblings were allowed to eat what I cooked. However, my parents, grandparents and other adults used to avoid the food I cooked. Interestingly, cleaning the kitchen and doing dishes was acceptable to everyone. The boys also could not cook before their bratamanna (a Hindu ritual for boys). It was a common practice in the Brahamin  families. All children were required to sit below the chauki (a raised seating area) while dining. If Chettri or Jaisi (castes lower than Brahmin) visited, they were kept closer to the chauki but they also sat below it.  Other castes lower than that were not allowed to enter the kitchen house. That’s how society was then. I started cooking after I got married and moved to my husband’s house in Lamitar [Samtse district, Bhutan]. At my in-laws, I cooked in a big pot. When I was young, I could not pick it up. Someone had to help me with it. Other than that, I also used to take cows for grazing. When I was young, I played with some friends in the neighborhood. Neither can I recall their names, nor the games we played. We must have played something. I do remember making butterflies out of jhumras (old tattered clothes). We wrapped the jhumras around multiple times to make a shape. We used daal (legumes) for eyes, similar to the dolls these days. However, you could not find dolls for sale in the market during those times. Playing on linge-ping (a tall swing made out of bamboo) was another favorite activity for me. We usually had one year-around in the neighborhood. Of course, the time for games was only when there were no pending household chores. I recall carrying food to the fields for the family members who were working. I also worked in the fields with them when I was not cooking. That’s how my days passed for over 60 years.”

__
Ganga Devi Dulal, 87, is originally from Samchi, Bhutan and based in Springfield, Massachusetts at the time when this story was compiled.Story and Photo compilation by Biraj Adhikari for BNS.

______________________________

26,644

“मेरो जीवनका ३७ वर्ष मैले भूटानमै बिताएँ । जन्मेर ज्ञान पसेदेखि छोडेका दिनसम्म कति घटना भए होलान्, कति रमाइला दिन आए, कति रुने दिन आए…बयान गरी साध्य होला र ? मलिन आँखाहरु तन्काएर ठूला पार्दै उनले प्रश्नकर्तातर्फ दृष्टिकेन्द्रित गरे । त्यसपछि सनन्न लामो सास तानेर फेरि बोल्न थाले । …सामान्य रूपमा मेरो जीवन दोरोखा प्राइमेरी स्कूलबाट शुरु भएको मलाई याद छ । पहिले दोरोखा मिडल स्कूल भन्थे…त्यसपछि सरकारी तहमा दोरोखा प्राइमेरी स्कूल बन्यो । म एकली आमाको छोरो, कान्छो परें । एकजना दाजु मभन्दा सातवर्ष जेठो हुनुहुन्छ तर, दाजुले पढ्नै पाउनुभएन । गरिबी र अन्य बाध्यताले गर्दा अरुको हलो जोत्नुपर्ने, अर्काको गोठालो बस्नुपर्ने…विविध कुराहरु झेल्नुपऱ्यो । चैने धेरै कुराहरु त सम्झिँदा खपी सक्नु हुँदैन ! मलाईं चाहिं कान्छो भाइ भनेर, कान्छो नानी, अब आमाको पनि कान्छो छोरो, दाजुको पनि ममात्रै भाइ भएकाले प्यारो थिएँ ! सबैले माया पोखे । पढ्न पाएँ । तर, मैले पनि सजिलै पढ्न पाएको चाहिं होइन । म स्कूल जान थाल्नुको एउटा छुट्टै रोचक कथा छ । एकजना लोकनाथ आचार्य नाम गरेका गाउँले दाइ थिए । हामी साँलदाजु भन्थ्यौं, ती लोकनाथ साँलदाजुले मलाई पढ्न हौसला दिएका हुन् । उनीचाहिं त्यसबेला त्यही तीन-चार कलासजति पढेका थिए होलान् विचारमा, खाता-किताब अँगालोभरि बोकेका हुन्थे, अनि हाम्रा गाउँमा त्योबेला त्यति धेरै पढेको मान्छे कोही थिएन । घडी लाएको मान्छे देखियो भने गाउँमा ठूलै हल्ला हुन्थ्यो । रेडियो पनि थिएन । मेरी आमा र माइजूले स्वस्थानीको व्रत लिनुहुन्थ्यो । स्वस्थानी पढ्न बेलुकी बोलाइएको हुन्थ्यो लोकनाथ साँलदाजुलाई । म आमाका छेउमा बसेर सुन्थें । साँलदाजुले बसेर पढ्दा म उनका मुखमा हेरिरहँदो रहेछु । कहिलेकाहीं उनले पल्टाएका पानातिर पनि हेर्थें तर, पढ्न थाल्यो कि उनका ओठ हल्लिएकामा मेरा आँखा गइहाल्थे । यो मान्छे त कसरी यो खाता, यो कागजसँग बोल्दैछ, यो कसरी भयो भनेर मेरो मनमा कुरा खेल्थे । ‘ऊ त त्यहाँ राम्रैसँगले बात मार्छ !’  यो कुरो मेरा लागि अचम्मै भयो । तीनचार दिनसम्म लगातार यो क्रम चलेपछि उनले पनि विचार गरेछन्…अनि एकदिन आमासामु आएर भने-साइँली आमा…! मेरी आमालाई साइँली आमा भन्थे । साइँली आमा; यो भाइले त साह्रै पढ्नलाई इच्छा गऱ्यो । यसले पढ्ने रहेछ, मसँगै स्कूल पठाइ  दिनुहोस् । उनले त्यसो भनेको म पनि सुन्दैछु । आमा झट्टारिँदै आएर भन्नुभो,“होइन होइन, यो केटाका छेउमा त्यसो नभन् है, पढेपछि पराई हुन्छ । पढेपछि सरकारले लान्छ । म कहाँ दिन्छु मेरो कान्छो छोरो अर्कालाई !” जमाना त्यस्तै थियो है त्योबेला…आमा ठूल्ठूलो स्वरमा बोलिरहनुभयो, “पढेपछि सरकारी मान्छे हुन्छ…बाबु-आमा कता हो देख्न-भेट्न पनि पाइँदैन; मेरा दुइटा छोरा छन्…म त पढाउँदिनँ …!” आमाको हप्काइ खाएर साँलदाजु चुपचाप आफ्नो बाटो लागे । त्यसपछि त मैले नै पिरोल्न थालें आमालाई, हैन आमा साँलदाजुले भनेजस्तो म स्कूल जान्छु आमा; अब मलाई बिहान खान छिट्टो दिनू-भन्न थालें । एकदिन बिहान बाटैमा साँलदाइ भेटेर स्कूल जाने अठोटमा थिएँ, कसरी आमाले बुझ्नुभो, खाना पकाउन निकै ढिलो गर्नु भो त्यो दिन ! किनभने खान पाएपछि स्कूल जान्छ भनेर । मेरो पालो खाना-साना छोड्दिएर लागें बाटो, एउटा पातीघारीमा गएर लुकेर साँलदाइको बाटो हेरिरहें । मूलबाटोमा उनी आएपछि झ्याम्मिदै गएर अँगाले । त्यसरी उनीसँग स्कूल जाँदै आउँदै गरिरहें एक महिनासम्म ! त्यसबेलासम्म स्कूलमा को आयो को गयो, मतलब हुँदैन’थ्यो । एक महिना बितेपछि स्कूलमा नाम लेख्नुपर्ने कुरा आयो । घरबाट अभिभावकहरु लिएर आउनु भनियो । घरमा गएर आमालाई भन्दा उहाँले मान्नुभएन । मैले यही कुरा स्कूलमा गएर नाम्चु सरलाई सुनाएँ । नाम्चु लेप्चा, भारतको कालेबुङबाट आएका टिचर थिए उनी । म त सानै थिएँ-पछि पत्तो भो, उनी स्कूलमा पढाउँदा पढाउँदै हाम्रै गाउँका ज्वाइँ भएका रहेछन् । मणिराज राई मण्डलकी बहिनी विवाह गरेर मण्डलका ज्वाइँ भएकाले उनलाई गाउँले नै ज्वाइँ मान्थे । त्यत्रो स्कूलमा उनी एकला टिचर थिए । मैले आमाका कुरा लगेर उनलाई सुनाएँ-स्कूल छुट्टि भएपछि उनी आफैं मसँग हाम्रो घरमा आए र आमालाई सम्झाइ-बुझाइ गरे । त्यसको भोलिपल्ट आमाले स्कूलमा गएर मेरो नाम लेखाइदिनु भयो । त्यहाँ एकवर्षजति पढेपछि अलि मास्तिर सरकारी स्कूल खुल्यो-दोरोखा प्राइमेरी स्कूल । गुप्ता हेडमास्टर आए, अरु अरु टिचरहरु थपिए । जोंखा टिचर पनि आए । गुप्ता हेडमास्टर मर्फी भन्ने रेडियो लिएर गाउँमा आउँदा ‘रेडियोभित्र बोल्ने मान्छे हेर्न’ गाउँका सबै भेला भएका थिए । घडी बाँधेर हिँडेको एकजना मान्छे मात्र देखेको थिएँ । एकजना सरकारी मान्छे थिए डिल्लीराम तिम्सिना । उनको हिँडाइ र बोलाइ अरुको भन्दा अर्कै थियो । यसरी म त्यो स्कूलमा कलास ३ मा पढ्दैथिएँ । दाजुको विवाह भइसकेको थियो । विवाहपछि दाजु छुट्टिनु भो । एकली आमाको भरथेग गर्न मैले पनि पढाइ त्यतिमै छोडेर निस्किनुपऱ्यो ।  तर, त्यो समयमा मजति पढेकाहरुले सरकारी जागिर पाउँथे । म चैंने आमा छोडेर कतै गइनँ । मजति पढेको मान्छे गाउँमा अरु कोही नभएकाले मलाई नै मण्डल, कारबारीले साथ लिए । बैदार भन्थे मलाई । कारबारीको बैदार, मण्डलको बैदार हुँदै म ड्रुङ्पाको अफिसम्म लेखनदास भएर काम गर्नपाएँ । तर, पछि जोङ्दा र ड्रूङपाका बीचमा के कुरा मिलेन, मलाई त्यहाँबाट नजाँनिदो गरी हटाइयो । गाउँले सबैले रुचाएको थिएँ रहेछु म शायद; त्यसपछि डीवाइटी मेम्बर भएँ ।  पछि साम्ची-दोरोखाको सडक खन्ने प्रोजेक्टमा लाजेपसम्म भएको थिएँ । कसो कसो गर्दा गर्दै त्यसपछि म व्यापारमा लागें । अलैंची, सुन्तलाको व्यापार खूब चल्थ्यो ! बंगलादेशसम्म हाम्रो व्यापार निकासी हुन्थ्यो ! व्यापार गर्दा गर्दै म बिनाकारण पटक पटक पक्राउ परें । आन्दोलन र राजनीति गरेको आरोप लगाउँथे तर, मलाई व्यक्तिगतरूपमा आन्दोलन भनेको गाडीदस्तो, जहाजजस्तो, अथवा कुनै जनावरजस्तो-कस्तो हुन्छ केही थाहा थिएन ! टेलिफोन, टेलिभिजनको त कुरा छोडौं, घडी-रेडियो पनि दुर्लभ भएको गाउँको मान्छे म ! व्यापार गर्नथालेपछि मात्र अलि अलि गाउँ र जिल्लाभन्दा बाहिरका कुरा सुन्ने-बुझ्ने भएको  थिएँ । अझै पनि राजनीति के हो, पार्टी के हो, केही पनि थाहा थिएन । तर, मैले नै भूटानमा नयाँ राजा बन्न खोजेको हुँ-भन्नेजस्तो गरी आरोप लगाइयो ममाथि । आफ्ना कुराको सुनुवाइ नै नहुने, उनीहरुका कुरा सुनेर जसो भन्यो त्यसै गर्नुपर्ने ! म जिल्लामै काम गरिसकेको भूतपूर्व कर्मचारीको त्यो गति भयो भने अरु गाउँका सोझा-सिधा मान्छेको कुन हालत भयो होला…सम्झिँदा आज पनि आँशु झर्छ । पहिले आफैंसँग काम गरेका डासोहरु, कर्मचारीहरु मलाई नचिनेझैं गरेर सताउँथे । नभएका आरोप लगाउँथे । व्यापारमा आफ्ना पार्टनरहरुको पैसा बुझाउन जाँदा पैसासँगै मलाई पक्रिएर सबै जफत गरियो । हिरासतमा बसेको बेला उता मेरो व्यापार घाटा कति भयो कति सोचेर नसकिने हिसाब छ । दोस्रोपटकको हिरासतबाट छुटें तर, फेरि पनि पक्राउ गरिँदैछ भन्ने सूचना पाएँ । पहिले पहिले कुनै अपराध नभए पनि जेलमा परेका मान्छेहरु जेलभित्रै मारिएका घटनाहरु मैले गाउँघरमा सुनेको थिएँ । पहिले आफैं काम गरेको जिल्लाका अधिकारीहरुबाट म फेरि पक्राउ पर्नसक्ने सूचना पाएपछि चाहिं मैले सन् १९९२ मा देश छोडेको हुँ !”

__

Chintamani Acharya, 65, is originally from Maney Gaon, Dorokha-Samchi, Bhutan and based in Pittsburgh, Pennsylvania at the time when this story was Compiled.

Story compilation by Bhakta Ghimire for BNS.

26,644

“For most part it was a busy farm work day. During peak plantation seasons, we worked for twelve hours everyday. Looking after cattle, ploughing the fields, weeding the crops, and maintaining proper irrigation are some usual tasks. I also had to preside over rituals according to Nepali Hindu customs, whenever people called me for. Being a priest in the village, I had to skip some of my chores in the farm to perform unavoidable rituals in case of death or birth.  Often, I walked a whole day to go for such a ritual performance when people of Galechhu or Gwong villages in the hinterlands of Gelephu, asked me to do so. Mostly, we grew rice paddies. Besides, dryland crops like corn (maize), wheat and buckwheat grew abundantly.  In those days wage-laborers were available to work on farm or construction sites. Cattle rearing was another chief source of income for villagers in Surey block. People had cattle ranches in the forest outside the village, but I did not have so. Fodder trees were abundant in my own farm land.  So, I did not have to go forest for lopping and felling fodder trees. Going to market in Gelephu consumed the whole day even in taking motor vehicles. Very rarely we went to Indian bazaars like Bogain to fetch special goods not readily available in Gelephu. Harvesting season starting October used to bring other busy days, until the whole rice paddies got collected, thrashed and the hay stacked for storage. Some lean days off from farm work would be spent in cardamom orchards. It took a pretty good labor force to get the cardamom plucked and dried in large vats. Cardamom fetched a good income for many of us who own tracts of orchards. Days were not so bad for me until the trouble began with the government in 1990. I had everything for my basic living. And, most of us were self- sufficient.”

Hari Lal Dahal, 77, is originally from Surey village in Gelephu Bhutan, and based in Louisville, KY at the time when this story was compiled.

Story and photo compilation by Buddha Mani Dhakal for BNS

What we must learn and remember during the COVID-19 pandemic

COVID-19 is in full speed. It seems as if it is everywhere. You hear that your neighbors are seriously ill, your relative or a friend in another city or state is in hospital. People in your neighborhood are dying. 

The daily death toll in the U.S. has surpassed 2,000. Projections show that the rate could double soon. On Black Friday, the day after Thanksgiving, America reported more than 200,000 cases in a single day bringing the total cases to 13 million. Some cities have issued stay-at-home orders. 

At the same time, COVID-19 information evolves at a record rate, so fast in fact, that it is often hard to keep pace with the latest advice. Even the medical experts, trying to keep themselves and their families safe, are becoming confused and making mistakes. 

While some people have already battled through COVID-19 and now feel able to offer advice, others are desperately waiting for test results, while many hope to be immunized sooner rather than later. At the same time we are now in a second wave of the virus, one which is causing the death toll to rise sharply. 

More than ever, there is now an urgent need to look at what the experts say, as opposed to relying upon often false and conflicting information from social media. We have some updates to include concerning our previous assumptions about COVID-19, ranging from how it spreads, hand sanitizer usage to herd immunity.

More specifically, there have been some common misconceptions about COVD-19 which everyone should be aware of and clear from their minds. Doing so will not only help ease our daily routine but also ensure that we are doing the right thing to keep ourselves and our communities safe until our lives can get back to normal. 

A 100% eradication may not be possible anytime soon. The effectiveness of vaccines on the pediatric population is still in question. The distribution of the vaccine is going to be just as challenging as the fight to create it, especially, experts say, from the supply-chain standpoint. “It’s going to be an extraordinary logistic challenge, I just hope it works,” says David Salisbury, the British government’s former director of immunization.

We are all together in this fight. It’s important to do our part responsibly while the vaccines are being developed and tested. The recent surge in COVID-19 cases is all related to human behavior. So if we blame anyone for the second wave facing the world right now, it is us – we the humans. We can change the curve if we change our behavior. 

Now, let’s talk about some of the misconceptions we tend to have about COVID-19. While some of these seem minor, some involve serious mistakes — even in some of the most advanced countries like the United States.

Misconception 1: If I survive COVID-19 once, I am immune. 

First of all, this is simply an assumption. We don’t know that those who have had COVID-19 are  immune to the virus, and even if they are, we don’t know how long this immunity lasts. Although some studies show it may last for at least six months, the research is still in progress.

Misconception 2: If enough people get sick, we develop herd immunity, making the virus disappear. 

For the herd immunity to become a reality, more than 70 – 90% of the world population needs to be infected and we are nowhere near that. Just imagine the cost of the disaster if we try to achieve that. Too many people will be sick, too many will die,  and hospitals will be overrun.

“We saw what happened in New York, Italy and Iran. Look at Florida,” Dean Blumberg, chief of pediatric infectious diseases at UC Davis Children’s Hospital said. “People died because there were not enough hospital beds, not enough ICUs, not enough doctors and nurses to care for people. To think we could get there (herd immunity) without a huge human disaster, possibly millions of lives, is just folly.”

Misconception 3: It must be safe out there. People look healthy, there is no sign of sickness in general.

Well, according to the Center for Disease Control (CDC), about 75% of the COVID-19 infections come from people who are not showing any symptoms. That is either because they have mild cases or they haven’t yet developed symptoms. As such, anyone at any time, unless they are properly socially distanced, could be spreading the virus. You could be asymptomatic yourself and unknowingly give it to others.

Misconception 4: There’s no point in wearing a mask

Another  assumption is that masks don’t help. Not wearing a mask is simply being bull-headed. It is not asking too much to wear a piece of cloth, unless you want someone you care about to end up in an Intensive Care Unit (ICU). 

So, what have we learned?
There is one important area where the information has evolved, where we need to get our head straight now — which is to focus less on surface contact transmission. The primary route of transmission is not contact transmission. COVID-19 is primarily transmitted from person-to-person through respiratory droplets. 

“If people would focus more on masks and social distancing and less on sanitizing surfaces, we could get this surge of infections to die down quickly”, says Blumberg. 

What that means is that as long as you are not in close physical contact with an infected person, and as long as you sanitize your hands and make sure to moisturize regularly, you don’t have to worry much about cleaning surfaces. 

There are few other mistakes we need to realize. The most common of all is when hand sanitizing and disinfecting surfaces. You may have seen people apply it and try to shake their hands quickly or to air dry it. I would say don’t even bother hand sanitizing if you don’t have patience. It simply doesn’t work if you don’t give it enough time. Similarly, when disinfecting surfaces, it is advised that you allow a minimum of one minute to spray and wipe surfaces. Giving something a quick wipe is futile.

Also, we can safely use hand sanitizer with at least 60% alcohol. It doesn’t have to be 80% or above. The version of alcohol recommended is ethanol, also known as ethyl alcohol. However, using hand sanitizer with methanol is harmful, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) warns. More than 100 sanitizers have been mislabeled as ethanol. FDA instructions tell us not to use the sanitizers from this list.

What we need to remember is that contact is not a primary source of transmission. If you infected yourself, it would have to be from touching your face – with or without gloves. In other words, even if your hands are infected, you are safe as long as you remember not to touch your face. That’s why nurses are asked to wash hands frequently and sanitize hands properly and frequently. 

“In my opinion, the chance of transmission through inanimate surfaces is very small, and only in instances where an infected person coughs or sneezes on the surface, and someone else touches that surface soon after the cough or sneeze (within 1-2 hours),” writes Emanuel Goldman, PhD, a professor of microbiology, biochemistry, and molecular genetics at the New Jersey Medical School of Rutgers University.

As the world faces unprecedented times of pandemic, we have been bombarded by a significant amount of information which is almost impossible to keep up with. Often it is more misinformation than information – spread to cause confusion among the general public. 

COVID-19 affects everyone differently. Researchers don’t yet understand why people respond so differently to COVID-19. If you have not been taking it seriously and thinking that only older folks are the ones that get hospitalized, try talking to someone young who just went through it even if they didn’t go to the emergency room. And even if you recover from it within a couple of weeks, you must know that the virus has serious long-term effects.

In a nutshell, the key is to continue to prevent ourselves and our family members from being exposed to this deadly virus. This is the only way to play a role from individual levels in decreasing the deaths that have surged recently and in getting back to normal at least until everyone including the children are immunized. Apart from practicing good hygiene, we have better and fact-based information compared to when the virus first got into the U.S. All we need to do is follow those facts because we cannot reject scientific evidence.

_
The author is one of the editorial team members in BNS.

 

 

The balance of giving and receiving

Today is the National Day of Giving, popularly known as Giving Tuesday. Together with Thanksgiving, it reminds us to be grateful for what we have and to celebrate prosperity and health by sharing these gifts with family, friends and community. This festivity of giving is based on the concept of the power of giving.

Yet in this altruistic act those who give rarely stop to consider the effects this action may have on the person on the other end, the receiver or beneficiary. If giving is empowering, receiving can be disempowering. As much as giving can be fulfilling, receiving can be a traumatic experience for those always extending their hands to receive. 

Circumstances dictate who will be at the receiving end, someone for whom reaching out to receive means putting his or her self-dignity at stake. Receiving what the giver gives, can in fact mean losing so much else.

I have first-hand experience of the dynamics at play in the seemingly simple acts of giving and receiving. For several years I worked as a Resettlement Program Manager. I designed program outcomes, executed service plans, managed a team of case workers and dealt with a large pool of clients. 

As I also oversaw the resettlement budget, I was signing checks for my clients and vendors, thus assuming the role of not only service provider but also a giver of goods and money. I was also answerable to higher management, and we, the givers, convened regularly, budgeting and planning, executing and evaluating. On reflection I believe that such humanitarian organizations, always with the best of intentions, give whole-heartedly to such an extent that they appropriate the role of savior.

With unconscious self-conceit, we believe that our clients will not survive without us. Hence we continue giving with this supposedly magnanimous attitude and often forget to find out if what we give is what our clients, the beneficiaries, actually need.

The givers then celebrate success through numbers achieved – the number of clients served, the number of services provided, number of dollars raised. I am not against documentation and measuring success, but I found that losing sight of humans in a humanitarian setting was unsettling. I began to question the mechanization of giving and the production of statistics, but as a giver, I had to carry on giving without seeing the end.

As a former refugee, I could not (and will not) be able to disregard my past at the receiving end. As I handed a check to a client, I knew that he may be an empty-handed refugee now, but in the past may well have owned acres of land. As I conducted orientation exercises and taught clients how to follow traffic rules, I knew that some of them were owners of transportation companies. When I emphasized the importance of learning English I was aware that some were learned priests and scholars in their communities. But they were receivers and they had now to learn the ways of the givers.

The ‘giver-me’ tried telling my other givers and ‘higher-givers’ that clients needed not only to be provided with services and goods, but also needed to be empowered. For instance, clients must be taught how to read directions and how to ride a train instead of ‘hand-holding’ by being offered daily rides. 

What will they do when services end in 30-90 days? When no one shows up at their door, how will they step out? Some other givers could not believe that I emphasized encouragement and empowerment instead of services. We were service providers, and I was simply to complete a checklist of services. On the other hand, some givers could not believe that I, as a former refugee, seemingly lacked empathy and expected refugees to know how to ride buses and trains. Apparently, I, out of all the givers, should know that our clients depended on us.

Beneficiaries, especially those who have been living as refugees for many decades, develop a culture of dependency. Numbed by the trauma of helplessness, clients internalize the act of receiving and depend on external help, pecuniary or emotional. They will ask for more and expect more. 

‘Hand-holding’ is necessary when clients first arrive, but both organizations and clients need to understand that in order to succeed clients will have to gradually be weaned off being dependent on the giver. A client might change immigration status to a permanent resident or a citizen, but, until a receiver shifts their attitude and learns to be independent, they will remain bound inside by the limitations of a receiver, their hands always reaching out.

As conflicting as my experience sounds, I have learned optimism from other former Bhutanese refugees. We have not let the atrocities of our past limit us, but instead have used the experience to reawaken our sense of giving. We have given to assist when calamities hit, given to help the sick, and to encourage artists and students; the list is ever growing. But when we give, let us not forget that the receiver at the end is a human being, not a statistic. And when we give, let us do so with humility in order to refrain from imbibing an ethnocentric givers’ attitude. Let us give with the belief that we will heal ourselves as we heal our friends, family and members of our community.

__
One of the columnists for Bhutan News Service, the author is currently a PhD candidate at Georgia State University, specializing in Victorian Literature with a focus on women authorship and readership. Her next column is due in February 2021. Views expressed here are those of the author and not that of BNS.

The importance of collecting the oral histories of Bhutanese refugees

26,644

Back in 2007, I traveled to Bhutan, known as the “Last Shangrila on Earth,” as part of a tour group organized by a friend. For two weeks, I marveled at the beauty of the country as our group wound its way through the high altitudes of Thimphu and Paro; visited the amazing architectural gems of the Punakha Dzong and the Taktsang Monastery; savored appetizing momos and the popular Ema Datshi; and met wonderful and friendly locals in their traditional garb, the gho for men and kira for women. 

Most of all, I was impressed by the Bhutanese government’s efforts at democratizing the political system by introducing party-politics, and utilizing innovative approaches to governing such as the use of “Gross National Happiness” as a barometer in measuring government success and a country’s well-being. 

Little did I know at that time that all was not well in this paradise. For while I had vaguely heard of an “ethnic cleansing” that had gone on in the country, we were largely shielded from knowing the full story. 

Flash forward ten years later, in 2017. With the help of Mukesh Baral of ARISE (Advocacy for Refugee and Immigrant Services for Empowerment) in Worcester Massachusetts, I was introduced to Hari Khanal and Bhuwan Gautam of the Bhutanese Society of Western Massachusetts (BSWM). How I got to know Mr. Khanal and Mr. Gautam was a result of an earlier decision on my part to convert the Asian American history course that I had been teaching at UMass Amherst into a course with a civic-engagement designation. 

This meant that apart from simply learning about the history of Asian Americans, my students would also be engaged in collaborative work with underserved Asian American communities in Western Massachusetts. Through some research and inquiring around, I discovered that there is a sizable number of Bhutanese living in Western Massachusetts.

Called the Lhotshampas, these Nepali-speaking Bhutanese were the very same people whose stories had been shielded from me during my visit to Bhutan a decade before. They had been driven out of their homes from southern Bhutan and forced to stay in refugee camps in Nepal for close to twenty years. 

After negotiations, pressure from international bodies, and protests failed to convince the Bhutanese and Nepali governments to take in these refugees, the United Nations High Commissioner for Refugees finally embarked on a resettlement program for them in 2008, with over 90,000 refugees resettling in the United States, some of whom came to Western Massachusetts. 

Through initial consultations with BSWM and other Asian American community organizations in Western Massachusetts, it was decided that my students would conduct oral history projects involving members of each community.

According to the Oral History Association, “The value of oral history lies largely in the way it helps to place people’s experiences within a larger social and historical context. The interview becomes a record useful for documenting past events, individual or collective experiences, and understandings of the ways that history is constructed.” 

At the end of each semester, the videos recorded by the students are uploaded on to the website of the Special Collections and Archives Division of UMass’ W.E.B. Du Bois Library. Apart from these oral histories conducted through my course, BSWM had received a grant from the Mass Humanities Foundation to collect the oral histories of older members of their community. 

I am honored to be part of this project as a consultant who will train young members of their community to conduct these interviews of the older members in Nepali, and whose recorded interviews will be transcribed into both Nepali and English.  

These oral histories collected from my class or from BSWM’s Digital Oral History Project help preserve the voices of members of a community whose histories have often gone unheard. From their stories, we are able to corroborate the stories of repression, ethnocide, and hardships suffered by Bhutanese refugees, and make these known to the broader public. 

It is hoped that these stories would convince the present government of Bhutan to change its policy and welcome back these people. More importantly, their stories of resilience, hope, courage, and compassion can inspire those of the present and future generations to continue working toward a meaningful co-existence of human beings across the nation and around the world.

___
The author is Five College Associate Professor of History at the University of Massachusetts, Amherst, specializing in Asian American, Philippine colonial, American empire, and Chinese diasporic history.