Nostalgia of my antic house

Sri N PokhrelVery often my heart is filled with nostalgia of my hometown back in Bhutan. In every such situation, a snapshot of my generation-old house vividly appears in front of my eyes. Tears trickled down my checks as I look at a picture that was taken somewhere in  1988. I have almost doubled my age, while my Kamala, who was just five years at the time of taking this picture, has turned into a married woman of 24 years

My grandparents Tulshiram Pokhrel and Gayatra Pokhrel had built the house depicted in the picture in late 1890s. They had migrated from Nepal to Sibsoo Bara, Bhutan. When my grandfather passed away in 1920, the ownership of this historic place called our ‘home’ was transferred to my father, Kula Nanda Pokhrel, who was a noted priest in the village. My father died in 1975, again switching its ownership to me – thanks their efforts to award me such a historic dwelling place, which was, indeed, no less than a well-furnished palace for me and my siblings. All of my three siblings, Kamala, Sita and Khemraj, were also born and brought up in this house. While, my mother Chandra Kala, aunty Narbada and elder brother, Pashupati Pokhrel, have also spent years in the same house.

The author in front of the antic house pictured in 1988. Also seen in the background is his daughter Kamal
The author in front of the antic house in 1988. Also seen in the background is his daughter Kamal

The house built with red mud, stones and thatch roof was designated as GP-84 with its THarm number 76/116. I was born and brought in this house. In fact, I have spent my complete 38 years in this house. The house might still stand there as a solid proof of my ancestral identity in the heart of Gopeni block of Tsirang district challenging the government’s allegation that my forefathers and their fellow-countrymen had entered into Bhutan as illegal immigrants in late 20th century from Nepal. On what basis, were those illegal immigrants allowed to build their houses and dwell on a permanent basis?

Later in mid-1980s, I constructed another house with CGI sheets (metal roofing) close by my antic house. I converted this building as a grocery shop with an investment of Ngultrum 90,000 (equivalent to same amount of Indian currencies).

The concrete building of the author pictured in 1987.
The concrete building of the author pictured in 1987.

In 1987, I remained no longer as a valuable civil servant. The Department of Survey under the Ministry of Home Affairs decided to kick me out from the serve, where I was working as a surveyor for more than 16 years. My contribution was, somehow, counted with a nominal remuneration of Ngultrum 200,000. I decided to invest this remuneration in building yet another concrete house in 1987.

The author and his wife Dhan Maya and daughter Kamala in front their house prior to their eviction from Bhutan
The author with his wife Dhan Maya and daughter Kamala in front their house prior to their eviction from Bhutan

With a capital investment of Ngultrum 170,000, I constructed a two-apartments building with adequate facilities. The construction didn’t touch the antic house, it was kept standing as it did for generations. Upon completion of construction of the new house, I decided to lease those apartments for two schoolteachers as they offered a rent of Ngultrum 200 each. All my dreams, however, shattered in 1990 when most schools in my hometown starting shutting down. I had to cancel the lease agreement for my apartments, and keep them empty for an indefinite period of time.

The author and his family members in Goldhap camp in Nepal
The author with his two siblings in Goldhap camp in Nepal

All my efforts to continue owning the antic house, the new building and the grocery shop failed in 1991. Though it was never a desired choice, I was finally made to abandon those assets, and travel somewhere in search of safety. Without a fixed destination, I, my wife Dhan Maya and three siblings first arrived in the banks of River Mai Nepal. Later, my family was shifted to Goldhap Camp. Hundreds of thousands of fellow-countrymen followed the same route suffering similar fate! While in the refugee camp, I owned a ramshackle hut built out of bamboos, mud and plastic shed as its roof. I spent more than 16 years in that house before I decided to move to Vermont of the United States of America in 2008.

The author in his courtyard in Vermont, United States
The author in his courtyard in Vermont, United States

I have an entry-level job in the US. I am never free from nostalgia of my hometown, and the antic house. Currently, I rent an apartment and hopefully this will continue for a few years before I would be able to materialize my new dreams to be a house owner. A reality to speak here is that my transitional movements from one place to another has never kept me away from nostalgia of the antic house that my forefathers had built in Bhutan.

Bhutan: Is Democracy A Reality?

26,644

According to the government of Bhutan, the first historical election on 24 March 2008 was a huge success, and democracy is on the right track in the Himalayan kingdom. But many are critical of such analyses and assert that it is a controlled democracy and the monarchy still calls the shots.

Why is Bhutan still under scrutiny with respect to monarchy, democracy, and the much celebrated free and fair elections? The rulers have always maintained that the country is free and the government enjoys legitimacy. But calls for scrutiny emerge from the fact that there are still reports of human rights abuses, along with the question of political prisoners and refugee issues that have not yet been resolved under the democratic government.

Genuine or Farce?

Mathew Joseph C, the author of the book, Ethnic Conflict in Bhutan, argued that the King’s “democratization project” is intended at “silencing the demand for real democracy that the democratic movement of Bhutanese people who were expelled from the country had raised”. He further stated that elections were “to hoodwink the international community” into accepting that Bhutan was a democracy.

The upcoming second general elections and the positive publicity around democracy in Bhutan do look attractive to many in the international community because of the success of the peaceful transition from absolute monarchy to parliamentary democracy. The process has gathered its own momentum so to speak. It could be argued that there is a PR strategy at work.

Bhutan, as a country, has somehow always been romanticised by the media. Most of the news coverage talk about the extremely benevolent Monarch with his unique economic policy called Gross National Happiness (GNH). In Bhutan, democracy is understood as a “gift” given to its citizen by the King.

With the establishment of democracy, the Election Commission and two party system was established (both pro-monarchy), but the exiled parties were banned from contesting the general elections, and a constitution was promulgated. It gives absolute power to the King.

Constitution: Tool of the Palace?

The Constitution of Bhutan grants enormous powers to the monarchy. The King has been vested with absolute power to sack the elected Prime Minister or his Cabinet. He has enormous legislative powers such as to convene extraordinary sessions, to nominate eminent persons that constitute 20% of the Upper House, and has the right to block Bills that are unanimously passed by both legislatures.

In addition to the powers given to the Monarch, Article 2 of the Constitution prohibits the Parliament from amending any of his constitutional powers. Some critics believe that the Constitution, in fact, has given legitimacy to the King’s absolute power and that violates the very essence of the Constitution.

Under the National Security Act of 1992, it is treason to speak against the King, people, and the country. Many people who were involved in criticising the King and the government were jailed and eventually convicted under this Act. There are reports that over hundred such political prisoners are languishing in Bhutanese jails, even after the establishment of democracy and human rights.

Is it Inclusive in the True Sense?

More than 20% of the total population of Bhutan are of Nepali origin. The Election Commission has been accused of discriminating against the minority, especially towards the 1,000,000 refugees languishing in the camps of Jhapa, in Nepal. These refugees were not included in voters’ list and hence not allowed to participate in the elections. Even the political parties in exile were not allowed to register; hence, a big question mark on the independence of the Election Commission comes to the fore. Many believe that it was a clear message sent to the people of Bhutan and outside, that the refugees have no stake in the politics of Bhutan.

There are also reports of discrimination against the different sects of Buddhism and other religions in Bhutan. Many critics believe that in reality, nothing has changed in Bhutan in spite of having established democracy and the success of the first ever general elections. Many critics believe that the only beneficiaries of the changes in Bhutan are the small elite class, who have been able to manipulate the democratic institutions for their whims and fancies.

Finally, Bhutan still has a lot of problems to resolve; not only internal issues, but also beyond the borders. The large chunk of its southern and eastern Bhutanese population, who were sent into exile during the pro-democratic movement in the early 1990s are still banned from entering the country. Bhutan has to recognise and address its ethnic conflicts that exist today, before it is too late. There is an urgent need for reconciliation with the democratic forces in exile and make the democracy truly participatory in nature.

The writer is an intern at Institute for Peace and Conflict Studies, a South Asian think tank.

Courtesy: Eurasiareview.com

 

 

Energy export will earn Bhutan Nu 45B by 2018

However, net revenue, after adjusting for annual debt repayment, works out to Nu 22B

Bhutan’s yearly gross revenue from hydropower export to India would be around Nu 45B by early 2018, according to estimates made by a private research firm.

By that time, Punatsangchu I, II and Mangdechu are expected to be commissioned and generating power. While these three new projects would earn around Nu 34B annually, the projects existing today – Tala, Chukha, Kurichu and Basochu – earn Nu 11B annually.

The estimated revenue figure has been arrived after considering total generation by each project and a unit price of generation.

According to the generation tariff revision proposal by the Druk Green Power corporation (DGPC), the estimated price of electricity for Punatsangchu I is estimated to be Nu 3.49 a unit, Nu 2.97 a unit for Punatsangchu II and Nu 2.79 a unit for Mangdechu.

The tariff indicated in the proposal has been arrived at according to the norms set by India’s central electricity regulatory commission (CERC).

The managing director of DGPC, Dasho Chhewang Rinzin, said, while calculating the tariff various inputs, such as depreciation, interest repayment, operation and maintenance, cost and return on equity is accounted for.

Depreciation is derived by dividing total project cost by plant life. Hydropower projects have an average plant life of 30 years. Therefore, Punatsangchu’s depreciation cost a year would work out to Nu 3.6B each year.

Its total project cost, including interest accumulated during construction, works out to Nu 110B. The operation and maintenance cost is a certain percentage of the capital cost, which is set by CERC. CERC is equivalent to Bhutan electricity authority and responsible for reviewing and regulating electricity tariff rates.

But the projects would be required to make repayments for the loans taken to build them. For the 1200MW Punatsangchu I, the loan component makes up to 60 percent of the total project cost, while for Punatsangchu II and Mangdechu, it is 70 percent, the remainder being grants.

Therefore, the net revenue, after adjusting for the annual debt repayment, works out to Nu 22B by 2018 from all the hydropower projects. In other words, the economy will be left with Nu 22B after making the debt repayments. While Chukha’s loan has been paid off, Tala’s would be liquidated in 2020, and Kurichu’s in 2016. Punatsangchu I has a repayment period of 12 years, while it is 15 years for both Punatsangchu II and Mangdechu. As of today, the interest rates for the three projects are 10 percent.

Against the Nu 22B net revenue, Bhutan’s short-term liabilities would have reached Nu 39B by 2018, according to data available with the finance ministry. Short-term liabilities are borrowings made by the central bank from Indian commercial banks, Indian government and the swap facility.

Hydropower construction will peak during 2017, as most of the projects under the 10,000MW initiative would be under construction. This means, outflows would also increase, although subdued to some extent by the earnings made by the three projects that will start selling power to India.

The three projects, Punatsangchu I, II and Mangdechu have a combined capacity of 2,940MW. The projects would be generating about 12,951 million units of energy every year.

But after deducting royalty energy (15 percent of total generation, which must be provided free to the government) generation left for export is 11,032 million units.

Short-term liabilities reach Nu 50B in 2016-17 fiscal year and then drop to Nu 39B in the next fiscal, according to projections by the finance ministry.

Courtesy: Kuenselonline

BICMA hunts newspapers

The media regulatory authority of Bhutan, Bhutan InfoComm and Media Authority (BICMA), has been out in the hunt of some newspapers who are not able to adhere to the licensing terms and conditions, as outlined in the BICMA act. Bhutan Times and Bhutan Youth are two privately run papers that, according to the authority, could not maintain the required conditions of having at least ten members in the editorial board. Newspapers stands are minus these two papers for more than a month.

While Bhutan Youth’s license is revoked for the time, Bhutan Times month long suspension is lifted after the paper agreed to publish an apology of having violated the terms and conditions signed earlier with the BICMA.

Bhutan Times is required to publish the apology, relocate the office of the company, maintain the required team members in the editorial board and appoint a chief executive before May 31, 2013. Non-compliance with these conditions of ban-lifting shall give reasons to BICMA for revoking the license, according to the BICMA rules.

Notice has been issued to other papers like Bhutan Today, Bhutan Observer, The Journalist, Druk Nyetshul, Druk Yoedzer, Gyelyong Sharshog and Druk Melong compelling them to meet the editorial requirement. Sustainability of these papers is dependent on the revenue they can generate, which at the moment most papers are facing the crunch.

Editor of Bhutan Today, a biweekly tabloid, M B Subba said, “ We are trying to meet the BICMA criteria of ten people in the newsroom, but our financial status does not allow that many. So we hope that the authority will reconsider the requirement, if all papers are to sustain.”

A communication and training officer with UN system in Bhutan once told, “ The future of many newspapers and magazines in Bhutan is rather bleak.”

BNS editor mourns father’s death

26,644

One of the Editors of the Bhutan News Service (BNS), Rup Narayan Pokharel, is mourning the sudden death of his father Badri Nath Pokharel who died on Saturday afternoon in Pittsburg, Pennsylvania.

Late Badri Nath Pokharel

Late Pokharel was born on May 28, 1928 at Bockray, Kikorthang of Tsirang, and had served the nation as a village headman for 18 years as par his capacity. He was very popular with his nickname of ‘Mantri Ba’.

The Pokharel family reached Nepal for refuge on April 25, 1992, and was settled in Sanischare Refugee Camp in Morang district.

The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and International Organization for Migration (IOM) resettled the family in California on August 15, 2009. Later in 2011, the Pokhrel family shifted to Pittsburgh.

Late Pokharel was diagnosed of bone marrow failure in 2010, and was being treated at UPMC Mercy Hospital when he breathed his last.

Meanwhile, the Bhutan Media Society (BMS) has stated that the entire exiled media team was shocked to hear the sudden death of Badri Nath Pokharel.

“Our thoughts and prayers are always with Editor Rup Narayan Pokharel and his entire family,” read a condolence message issued by the Society on Sunday.

BMS also lauded contributions made by late ‘Mantri Ba’ and said his death has caused an irreparable loss to the entire Bhutanese diaspora.

The Pittsburgh community is planning to cremate the dead body at 600 Dunster Street on May 21.

His wife, six sons, four daughters, 31 grandchildren and 10 great-grandchildren survive late Pokharel.

Survivor passes away in Cairns

26,644

A resettled suicide attempt survivor from Cairns, Queensland passed away while he was being treated in a hospital on May 10.

The deceased has been identified as 40-years-old Gyan Chhetri who was resettled from Beldangi camp earlier on January 22 this year.

His daughter found him hanging on branch of a tree in the courtyard at 12:00 am on May 7.

He was immediately rushed to a local hospital in a critical condition following an SOS call, according to his family source.

The source also informed BNS that Chhetri was repeatedly warning of ending his life. He was found hanging on a tree in his third attempt.

“When I tried to convince him, he instead questioned me why were all were so much caring to him when he was trying to end his life,” his daughter lamented.

The Chhetri family in collaboration with the community cremated his dead body on May 16 in Burkin Svendsens Funeral Home in a traditional manner.

The entire Cairns community was traumatized and shocked by the suicide.

Late Chhetri is survived by a son, wife and two daughters.

Bhutanese in Sydney bags excellence award

26,644

Yadav Timsina, a resettled Bhutanese in Sydney, Australia, has been awarded the TAFE NSW – Western Sydney Institute 2012 Student Excellence Award.

Yadav Timsina (right) during the award ceremony

Timsina, who is pursuing his bachelor’s degree in nursing from the University of Western Sydney, was selected from the category of equality-special achievement, informed Dr Om Dhungel, President of the Association of Bhutanese in Australia (ABA) Sydney.

MP Tanya Davies awarded Timsina amidst a special program organized in Sydney on Thursday.

The award has recognized his handwork while he was studying in Nepean TAFE Kingwood.

Congratulating Timsina for his achievement Dr Dhungel said, “He has made all of us proud. The community is known to many people across the region due to his achievement.”

Timsina was a former refugee from Sanischare camp in Morang district of Nepal.

Bhutanese Elderly Day Care in Louisville

26,644

Started on September 12, 2011 under the initiation of Hasta Khanal and Lila D Mishra with eight participants in the beginning, Bhutanese Elderly Day Care in Louisville, KY has evolved to a much larger organizational shape today, consisting of seventy Bhutanese elderly participants as of May 14, 2013. The center is managed by Access Adult Health Day Care Center in Dupont Road, Louisville, KY.

In addition to offering a leisurely time for elderly people to hang around with their cohorts, this center also offers ESL and Citizenship classes to the elderly people as preparation for their citizenship tests later on.

There are a lot of other fun activities and games designed for the participants as per their interests.

Every Friday, they also organize a small socializing cultural program, mostly singing bhajans and dancing in tune with some of the popular Nepali bhajans.

Doing so not only helps them stay sound physically in the old age but also offers a spiritual solace in a new home, thousands of miles away from their country of birth.

The participants remain in the center for six hours (10 am to 4 pm), taking classes in the morning hours while taking to socializing and doing some physical exercises, in the afternoon.

Five buses commute to different location of their settlement, pick them up in the morning and drop off to homes in the afternoon.

The center provides all the participants breakfast in the morning and lunch in the afternoon. In addition to a teacher, the center also has employed three other Bhutanese-Nepali facilitators to offer support to the group.

All the regular appointments and other management are taken care of by the center.

Pictures by Narad Bastola and Tika Lamshal

The second political race

26,644
  • BNS Analysis

Nobody wanted to talk about politics and political parties in Bhutan few years ago, fearing that it would be against the Tsa-Wa-Sum. Now, political parties are led by those who had already served as loyal civil servants of Royal Government of Bhutan, the very personals who remained tight-lipped during the period of political crisis throughout the decade of nineties. Some of the individuals who represented DPT in 2008 election and got to the power-seats had even served the Royal Bhutan Army, the body that never wanted anybody talk about government and politics.

The second round of the election campaign is appearing to be more participatory and issue oriented, although the campaigning and reaching out to the most needy and voiceless will not be accomplished this time too for various geographical, climatic and time factor.  Pre-monsoon rain is pouring heavily in all parts, the geographical or  spatial arrangement of the constituencies are unfavorable for maximizing the people’s participation,  motorable roads are still the limitation for travel to a common point of campaigning etc.

However, something more trivial is becoming the issue of election campaign this time. The home ministry (do not know who is the head) has laid down some ethical conducts for the local and district administrative heads when DPT president visits in their area for the campaigning. It is about the type of “tea”, the manner of reception and accompanying president for the night stay. In a way Jigme Y Thinley is being mirrored not simply the president of a party, but the whole country. This is sheer nonsense and utter shame on the part of ministry to have developed such code to treat or not treat any party heads that are in election campaign.

The other contradiction and not following ‘practice what you preach’ is the involvement of district administrative heads like Dzongda or Dzongrab or Dungpa in the reception of DPT president JYT.  If civil servants are not to be involved in politics or refrain from assisting any party during election campaign, why JYT got them in his campaign?  Keeping civil servants away from politicking is the best ever idea for Bhutan to maintain the sanctity of service to the people, but powerful ones should not exploit them whenever needed.

In most cases of the party meetings, more specifically, the meeting of DPT president with the people is like a manager and laborers of a company reprimanded for not doing good work. The DPT panel is seen seated in high chairs upon a decorated dais, while the voters are seated cross-legged on the floor, bowing down little while the DPT panel talks. This is not showing respect, albeit it is a feudalism and neo-slavery system, Bhutanese electorate are hypnotized to practice.

In the common forum aired by BBS, the party leaders did not actually talk about the visions and political philosophy of the respective parties rather went to some emotional deliberations.

In a nutshell, the Bhutanese political parties are just novice to be competent for the grooming of party workers and are likely to get swayed away easily by the glib talk of those in power. There is much dependence on the Monarchy for accomplishing what they can mobilize and realize. The party leaders are to struggle through a much uphill task in order to get a status in the regional political dialogue on issues of South Asia. Any way spoon-feeding has to be stopped.

 

कहिले आउला शुक्रबार !

अष्ट्रेलियाको सिड्नीस्थित ब्ल्याकटाउन क्षेत्र र त्यसको वरिपरिका स्थानमा बसोबास गर्ने करिब २५ जना भुटानी वयोवृद्ध बाआमाले एउटै स्वरमा भन्छन् कहिले आउला शुक्रबार ! उनीहरुका निम्ति अति महत्वपूर्ण र रमाइलो दिन हो प्रत्येक हप्ताको शुक्रबार ।  शुक्रबार आउला र वृद्धभेलामा भेट भई आपसी मनका कोसेली साटासाट गर्न पाइएला भनी आआफ्ना घरमा कुरेर बसेका हुन्छन् यी बाआमाहरु ।

साप्ताहिक बृद्ध-बृद्धा भेलामा सामेल बाबा-आमाहरु

हप्तैभरि घरैमा बसिरहँदा, छोरा- नाति काममा बाहिरै व्यस्त भएको अवस्था र कोही भाषा मिल्नेसँग सम्बाद गर्न नपाउँदा मानसिक रुपमा बिरामी हुने अनुभव सुनाउँछन् उनीहरु । “मानसिक रोगी हुनबाट जोगाउँदै छ सिड्वेस्टले”, यसो भन्न पनि पछि परेनन् ‘असी पुगी बसी खाई’ भएका बाआमाले ।

सिड्वेस्ट मल्टिकल्चर सर्भिसले  एकवर्ष अघिदेखि यो भुटानी वृद्धभेला कार्यक्रम शुरु गरेको हो । वृद्धभेलाले उनीहरुलाई न केवल सामन्य भेट मात्र गराउँछ अपितु नयाँ कुराको जानकारी, अस्ट्रेलियाका विविध सांस्कृतिकभाषिक समूहको गतिविधि, स्वास्थ्य शिक्षामूलक ज्ञान, नागरिक अधिकार जान्ने अवसर, नयाँ स्थानको भ्रमण, मन्त्री, उच्च पदस्थ व्यक्तित्व तथा मान्य जनहरुसँग भेटघाट र आफ्ना समस्या राख्ने अवसर, करेंसाबारीमा सामुहिक सहकार्य गर्ने अवसर प्राप्त भइरहेको बताउँछन् वृद्धभेलाका सदस्य ।

गत शुक्रबारे भेलामा टीकाराम भण्डारी भन्दै थिए,  हामीलाई सिड्वेस्टले राम्रा अवसरहरु प्रदान गरिरहेको छ, घरघरमा सिड्वेस्टको गाडी हामीलाई लिन र पुर्‍याउन जान्छ अनि साप्ताहिक भेला गराउँछ जसले वृद्धावस्थाका सुख-दुःख आपसमा भन्ने मौका मिलिरहेको छ, समय समयमा मठमन्दिर तथा नयाँ स्थानको भ्रमण गराउँछ, हामी प्रायः को पृष्ठभूमि  कृषि भएकाले हाम्रो मागअनुसार अस्थायी रुपमै भएपनि सानो करेंसाबारी सागसब्जीका निम्ति दिएको र प्रत्येक चौध दिनमा आफ्ना केरियसका साथ बारीमा पुग्छौं, हाम्रो उद्देश्य बारीबाट उत्पादन गरेर मनमुग्ध खाने भन्दा पनि बुढेसकालमा केवल सन्तोकका लागि बारीको प्रयोग गरिरहेका छौं भन्ने लाग्छ, समग्रमा हामी अति खुशी छौं सिड्वेस्टले दिइरहेको सेवाप्रति ।बाआमाको शुक्रबारे भेलाकक्षमा भेला भएका सम्पूर्ण सदस्यहरु बढो उत्साहका साथ कुरा गर्दै चियापान गरिरहेका देखिन्थे । भेलामा नेपाली भाषा र संस्कृति पनि केहीबेर चर्चाको विषय बन्यो । अधिकांश सदस्यले आफ्नो समाज बसेका स्थानमा अझ एउटा भाषा पाठशाला र एउटा मन्दिर पनि खडा गर्न पाए हुन्थ्यो भन्ने मत अघि सारेका थिए ।

करिब दुई महिना अघि मात्र सिड्नीमा बसोबास शुरु गरेकी विष्णुमाया खड्का साप्ताहिक भेलाको  सदस्य भएकोमा गर्व गर्छिन् ।  नयाँ मुलुकमा यसरी भेला भएर एकै ठाउँमा बस्न पाइन्छ भन्ने सुनेकी भए तीन चार वर्षअघि नै आफू आइसकेको हुने बताउँछिन् उनी । यसपालिको तीन घन्टे भेलाको सबैभन्दा आकर्षक विषय रह्यो त्यहाँको अङ्ग्रेजी सिकाई । एक दिनको भेलामा दुई चार नयाँ शब्द बा आमालाई केवल मनोरञ्जनका निम्ति भन्न प्रेरित गरिएको मात्र हो सिड्वेस्ट मै कार्यरत हरि खतिवडाले बताए । यो उमेरमा अङ्ग्रेजी पढेर केही गर्छु भन्ने त होइन तर कुनै कापी किताब बिना नै हँस्यौली र ठट्यौली गर्दै एक दुई कुरा सिकियो भने यसो छिमेकीलाई हाई र हेल्लो गर्न सकिन्छ कि भन्ने छ, वृद्ध शिक्षार्थी बिर्खबहादुर विष्टले उनको भनाई थपे ।

सिड्नीको भुटानी समुदायलाई हेर्ने दृष्टिकोण अत्यन्तै सकारात्मक र पृथक रहेको बताउँछिन् सिड्वेस्ट संस्थाकी सिइओ सुजन भोगेल । उनले ब्ल्याकटाउनको आफ्नै कार्यकक्षमा भनिन् “भुटानी समूहबाट हामीलाई गर्वको महसूस हुन्छ, कति अनुशासित छन् यिनीहरु,  लगनशीलता नै यिनीहरुको परिचय हो,  आएका चार वर्षमा धेरै प्रगति गरेका  छन्  यिनले,  अधिकांशले जागिर गर्न शुरु गर्नु ,  छोटो बसोबासमै केहीले घर किनेर थन्किनु शुभ संकेत हो यो यिनीहरुलाई सुन्दर भविष्यको कामना छ मेरो ।”

“सिड्वेस्टको मुख्य उद्देश्य भनेको नै विभिन्न पृष्टभूमि बोकेर आएका समूहलाई हातेमालो गर्दै सहकार्य गर्न उत्प्रेरित गर्ने र अग्रसर गराउने हो”, विभिन्न समुदायका उमेरगत समूहको आवश्यकतालाई ध्यानमा राख्तै कार्यक्रम तय गरी आफू कार्यरत संथाले समाजमा सेवा प्रदान गरिरहेको बताउँदै सुजनले भनिन् ।

  • पदम काफ्ले, अष्ट्रेलिया